Alberese

Parco Naturale delle Maremma

Walking in the Parco Naturale della Maremma

Capalbio


Colline Metallifere


la costa Toscana

        Walking along the Tuscan coast

Crete Senesi

        Abbazia di Monte Oliveto Maggiore

Grosseto


Manciano


Montagnola Senese

         Walking in the Montagnola senese


Montalcino

Monte Amiata

         Walking on Monte Amiata

Montepulciano

Prato

Scansano

Siena

          Fonti di Siena

Ospedale Santa Maria della Scala

Sorano

Sovana

Val d'Elsa

          San Gimignano

Val d'orcia

          Montalcino

          Pienza

          Sant'Antimo

          San Quirico d'Orcia

          Radicofani

          Walking in the Val d'Orcia


Val di Chiana

         Montepulciano

         Montefollonico


Valle d'Ombrone

 

 

 

 

 

 

 





 
La Costa Toscana

Torre della Trappola Grosseto.jpg

I T
La Torre della Trappola presso Principina a Mare (GR) vista dall'entroterra [1]

 

Toacana ] Galleria di immagini  
     
   

De Ombrone-vallei | Bocca d'Ombrone, Padule della Trappola en La torre della Trappola, het paradijs van Giuliana Ponticelli

   
   

De Padule della Trappola is een moerassig, vochtig gebied dat zich uitstrekt over ongeveer 490 hectare in Alberese en dat is opgenomen in het zuidelijke deel van het Parco naturale della Maremma.


La Regina di Torre Trappola

Giuliana Ponticelli, de Regina di Torre Trappola (de koningin van Torre Trappola), beheerde decennia lang het gebied tussen Bocca d'Ombrone en Principina al Mare, de Padule della Trappola.
De dynamische eigenaar van de rechteroevervan de Ombrone-delta heeft haar leven gewijd aan het verbeteren en behouden van de natuurlijke en historische omgeving van "la Trappola", het landgoed dat ze geërfd had van haar voorouders en dat zij intact wilde houden.
De Fattoria di Torre Trappola, waar Giuliana Ponticelli haar leven doorbracht, is nog steeds een van de meest authentieke en suggestieve plaatsen van de Toscaanse Maremma. Het landgoed lijkt te zweven tussen rivier en moerasland, tussen de zee en de vruchtbare weilanden waar Maremma-runderen en wilde paarden nog altijd vrij rondlopend worden grootgebracht [3].

 

   
   

Mappa Torre della Trapola | Ingrandire mappa


 
   

La torre della Trappola

La torre della Trappola bevindt zich in het gelijknamige moerasgebied tussen de badplaats Principina a Mare en de monding van de Ombrone-rivier, in het zuidelijke deel van het Parco naturale della Maremma.

Een kleine geschiedenis

Het fort werd in de middeleeuwen gebouwd om de rivierhaven nabij de monding van de Ombrone te bewaken. De vesting stond in verbinding met het fort van Castiglione, en met andere uitkijktorens langs de kustlijn, zoals de torens van de Monti dell'Uccellina, een groep heuvels in het Parco naturale della Maremma.

Het gebouw omvatte de huidige constructie, de oude zoutpannen, een complex van gebouwen (gebruikt als douane en opslagplaats) met als hoogtepunt een kleine toren, een vliesgevel en de kleine kerk, de Chiesa Sant'Antonio da Padova alla Trappola.
De Trappola-toren, ooit dicht bij de zee, werd niet alleen gebouwd voor het waarnemen en verdedigen van de aangrenzende zoutpannen, maar ook voor douanedoeleinden voor kleine boten die de rivier ingingen en stopten om hier allerlei soorten goederen te laden of te lossen. In functie van deze verdediging van de rivier, was ter hoogte van de toren een barrière met kettingen gemonteerd die door de Ombrone werd getrokken om de boten van de barbareschi piraten die hun toevlucht zochten in de monding van de rivier in de val te laten lopen. Vandaar de naam Trappola [6].

Het hele middeleeuwse complex bleef intact tot de tweede helft van de achttiende eeuw, een periode waarin de zoutwinning definitief werd stopgezet. In dezelfde periode werden de secundaire toren en de vliesgevel gesloopt en werd de kerk opgeheven. Het complex oefende nog enkel de douanefunctie uit totdat dit tijdperk volledig was afgestoten en het domein particulier bezit werd.

Architectuur

De Trappola-toren bevindt zich nabij de kustlijn, rechts van de Ombrone-rivier, op een punt waarvandaan de torens van Castel Marino en Collelungo duidelijk zichtbaar zijn.

Het gebouw heeft een bakstenen schoenvoet in de vorm van een afgeknotte piramide, waarboven zich op twee verdiepingen het vierhoekige doorsnedegebouw met gepleisterde wanden ontwikkelt. Toegang is mogelijk via een toegangsdeur, met ronde boog, gelegen op de entresol en bereikbaar via een karakteristieke trap. De kroon op de top, die in ieder geval tot de tweede helft van de achttiende eeuw aanwezig was, werd aan alle vier de zijden vervangen door een schuin dak, het resultaat van latere renovaties.

 

Coordinate 42°40′54.7″N 11°02′13.43″E 

Je kan de Fattoria bereiken vanuit Principina al Mare, of door op de Strada Provinciale Trappola links de afslag naar het landgoed te nemen, de Strade della Torre Trappola die de rivier volgt. Je passeert eerst de Cappella di Santa Maria alla Trappola.

 

Bibliografia


Giuseppe Guerrini (a cura di), Torri e Castelli della Provincia di Grosseto (Amministrazione Provinciale di Grosseto), Nuova Immagine Editrice Siena, 1999;

Marcella Parisi (a cura di), Grosseto dentro e fuori porta. L'emozione e il pensiero (Associazione Archeologica Maremmana e Comune di Grosseto), C&P Adver Effigi Siena, 2001.

 

Photo album Abbey of Sant'Antimo



   

Galleria Monti dell'Uccellina e la bocca d'Ombrone

 

   
Swamps near Ombrone River (Tuscany)   Salina di San Paolo - panoramio   Parco Naturale delle Maremma, canale idraulico

Swamps near Ombrone River (Tuscany)

 

Salina di San Paolo

 

Parco Naturale delle Maremma, canale idraulico

Salina di San Paolo, con in fondo ilCassello idraulico di Bocca d'Ombrone   Cassello idraulico di Bocca d'Ombrone, Parco Naturale della Maremma   Foce d'Ombrone e del Canale Essiccatore Principale dell’Alberese

Salina di San Paolo, con in fondo il Cassello idraulico di Bocca d'Ombrone

 

 

Cassello idraulico di Bocca d'Ombrone, Parco Naturale della Maremma

 

Foce d'Ombrone e del Canale Essiccatore Principale dell’Alberese

I capanni di legni a Marina di Alberese

  Spiaggia Marina di Alberese, Parco naturale della Maremma   I tronchi contorti, levigati dalle onde, una foresta scompigliata, essiccata e sbiancata dal sole,
nel Parco naturale della Maremma, la Bocca d'Ombrone

I capanni di legni a Marina di Alberese

 

 

Spiaggia Marina di Alberese, Parco naturale della Maremma

 

I tronchi contorti, levigati dalle onde, una foresta scompigliata, essiccata e sbiancata dal sole, nel Parco naturale della Maremma, la Bocca d'Ombrone

 

Tronchi lavati insieme alla foce dell'Ombrone   Parco naturale della Maremma, la Bocca d'Ombrone   Foce d'Ombrone, Parco Naturale della Maremma

Tronchi lavati insieme alla foce dell'Ombrone

 

 

Parco naturale della Maremma, la Bocca d'Ombrone

 

Foce d'Ombrone, Parco Naturale della Maremma

Immagini suggestivi della bocca d'Ombrone [2]

 

    Non fatela tanto lunga, me lo sono potuto permettere, anche se non è stato facile. Diceva con ruvida semplicità a chi lodava la sua opera. Possiedo un tesoro, ma sono solo la custode e non posso negare, soprattutto ai maremmani, di godere di quello che da secoli appartiene loro. [5]

La signorina Giuliana Ponticelli

 

De Torre alla Trappola werd gebouwd in 1283. De toren werd voornamelijk gebruikt om de aanvallen van vijandelijke schepen die de Ombrone-rivier op gingen te beheersen [4].
Torre alla Trappola was het land van de "Signorina", zoals iedereen de edelvrouw Giuliana Ponticelli noemde, de koningin-eigenaar van het mooiste landgoed in de Maremma. Torre Trappola, naar de naam van het fort en de val die is opgezet om de rivierhaven te bewaken bij de monding van de Ombrone-rivier.
Een strook ongerept land dat deze onbedwingbare en eenzame vrouw verdedigde en in stand hield door er hartstochtelijk van te houden en waar haar Maremma-paarden nog steeds vrij rondlopen [5].
'Ik deed het niet zo lang, en ik kon het betalen, ook al was het niet gemakkelijk', zei zij met grote eenvoud tegen degenen die haar werk prezen. 'Ik heb een schat, maar ik ben daar alleen de bewaarder van en ik kan niet ontkennen te genieten van wat de Maremma-bevolking al eeuwen toebehoort'.

Giuliana Ponticelli stierf in 2003, toen ze bijna tachtig was.


Abbeverraggio cavalli, Parco naturale della Maremma   Allevamento cavalli brasi, Grosseto   Butteri, alla foce dell'Ombrone, Parco naturale della Maremma

Abbeverraggio cavalli, Parco naturale della Maremma

 

Allevamento cavalli brasi, Grosseto

 

Butteri, alla foce dell'Ombrone, Parco naturale della Maremma

Azienda Regionale Agricola di Alberese


Denkend aan Giuliana Ponticelli, kan men niet anders dan denken aan twee andere "historische" karakters van de Maremma die onlangs zijn verdwenen: twee butteri, Armido Maggiotto en Italo Molinari. Drie mensen en drie verschillende verhalen, maar verenigd door de gemeenschappelijke liefde voor dit land. Hun verhalen zijn onlosmakelijk verbonden met de geschiedenis van de Maremma en hun verdwijning laat een leegte achter die moeilijk in te vullen is. Maar hun schaduw blijft verbonden met het erfgoed dat voortleeft in het Parco naturale della Maremma en de Azienda Regionale Agricola di Alberese.

Deze Azienda is met zijn 4.200 hectare een van de grootste biologische boerderijen in Europa: meer dan 400 typische witte Maremma-runderen en 40 Maremmana-paarden grazen tussen dennenbossen, mediterraan struikgewas en gecultiveerd land, en het zijn de butteri (cowboys) die voor hen zorgen. Hier zijn laatste koeherders van de Maremma nog steeds aan het werk. Het zijn erfgenamen van een eeuwenoude traditie van herders tussen de laagvlakten van Toscane en het hogere Lazio, die waarschijnlijk zelfs in de tijd van de Etrusken zijn oorsprong heeft: de naam butteri is in feite afgeleid van het Latijnse butoros en betekent pungolatore di buoi, of ossenstok.

De buttero, hoeder van paarden en runderen


De Maremma was een land zonder geheimen voor de butteri, (een buttero is een herder te paard) die hier de typische witte runderen hoeden. Ook paarden lopen er nog in het wild rond, de cavalli bradi, het is een typisch ras uit deze streek, de Maremmana.

Butteri maremmani

 

 

Butteri maremmani

 

De Maremma heeft zijn naam gegeven aan verschillende diersoorten: twee rassen van werkpaarden, de Maremmano en de Cavallo Romano della Maremma Laziale, voorheen gebruikt door butteri en cavalcanti, de Macchiaiola Maremmana, een ras van klein varkens die zo genoemd werden omdat ze vrij in het bos rond konden dwalen, en de Maremmana, het ras van grote grijze runderen.
De geschiedenis van de Maremmana is niet helemaal bekend, maar wat gesuggereerd wordt is dat de voorouders uit Noord-Afrika kwamen, geïmporteerd door de Romeinen uit Numidia. [4] De runderen zijn het onmiskenbare typische vee uit de Maremma, een ras dat voortkomt uit kruisingen tussen oude rassen van Aziatische oorsprong.


Birdwatching

Het moeras kan gedeeltelijk worden bezocht door de P1-route van het Maremma-park te volgen. Het is mogelijk om vogels te observeren. Er zijn talrijke trekvogels die in het gebied overwinteren.
Dicht bij de zuidelijke oever van de Ombrone, aan de monding ervan, bevindt zich het hydraulische tolhuisje, waar er verschillende punten zijn om vogels te kijken, gezien het grote aantal trekvogels dat in dit gebied overwintert.



Casa Idraulico, bocca d'Ombrone   Old cabin for birdwatching, Bocca d'Ombrone   Birdwatching Bocca d'Ombrone

Casa Idraulico, bocca d'Ombrone

 

Vecchia cabina per birdwatching, Bocca d'Ombrone


 

Birdwatching Bocca d'Ombrone

De site is een zeer belangrijk overwinteringsgebied voor watervogels en speelt een belangrijke rol als verzamelplaats tijdens migraties van de roerdomp (Botaurus stellaris), de bruine kiekendief (Circus aeruginosus), de lannervalk (Falco biarmicus), de bergeend (Tadorna tadorna), de griel (Burhinus oedicnemus) die hier nestelt en overwintert op zijn enige regelmatige overwinteringsplaats in Toscane, en de scharrelaar (Coracias garrulus) die hier nestelt.


Vecchio carro, rifugio per birdwatching, Bocca D'Ombrone, Parco naturale della Maremma

Vecchio carro, rifugio per birdwatching, Bocca D'Ombrone, Parco naturale della Maremma [2]

 


Hoe het strand van Marina di Alberese te bereiken

Vanaf Km 166 van de Aurelia (SS1) is er de kruising voor Rispechia - Alberese - Parco naturale della Maremma.
Volg enkele kilometers de weg die een suggestief landschap doorkruist, tot je het kleine gehucht Alberese bereikt. Hier is het bezoekerscenrtrum gevestig.
Voordat je in Alberese aankomt, kan je een afslag naar rechts nemen om bij de kust en Marina di Alberese te komen, de Strada del Mare. Bij het begin van de weg wordt aangegeven of er nog plaats is. De toegang is niet alleen betalend, maar ook beperkt tot een honderddertigtal voertuigen. Probeer dus vroeg te komen. Anders kan je in Alberese een shuttle bus nemen naar het strand.

Vanaf de parkeerplaats loop je in noordelijke naar de riviermonding, ofwel langs een pad van 1,5 km langs het strand, of langs een verhard pad door de dennenbossen dat begint aan de parkeerplaats. Deze twee paden verbinden zich zodra je de rivier bereikt bij een vogelkijkhut die uitkijkt over de kleine riviermonding.


Inizio percorso
: Villa Torre Trappola, Loc. La Trappola, 58046 Marina di Grosseto GR



Gestione degli habitat palustri e costieri di Padule della Trappola | Padule della Trappola - Ispra

La terra della “Signorina”, come tutti chiamavano la nobildonna Giuliana Ponticelli | www.toscanaovunquebella.it

Consorzio Aziende Parco della Maremma | Birdwatching, Parco dell'Uccellina: birdwatching falchi, aironi, fenicotteri e anatre, birdwatching nel Parco dell'Uccellina

Tijdens de zomermaanden, van 15 juni tot 15 september, is deze wandelig omwille van brandgevaar niet toegankelijk.
Consorzio Aziende Parco della Maremma - Via del Bersagliere 7/9 - 58100, Alberese (GR) 


Vogelobservaties op ebird.org | https://ebird.org/hotspot/L3661332/media?yr=all&m=

 


Trekkig IN MAREMMA TOSCANA

Itinerario A7 - Foce del fiume Ombrone -

4,73 km, 56 minuten

Salina di San PaoloParco Naturale della Maremma

 

La terra della “Signorina”, come tutti chiamavano la nobildonna Giuliana Ponticelli | www.toscanaovunquebella.it

"Era la terra della “Signorina”, come tutti chiamavano la nobildonna Giuliana Ponticelli, la regina padrona della più bella tenuta della Maremma. Torre Trappola, dal nome della fortificazione e del trabocchetto messo in atto per presidiare il porto fluviale nei pressi della foce del fiume Ombrone."

Consorzio Aziende Parco della Maremma | Birdwatching, Parco dell'Uccellina: birdwatching falchi, aironi, fenicotteri e anatre, birdwatching nel Parco dell'Uccellina

In estate, dal 15 Giugno al 15 Settembre, l'itinerario è chiuso per rischio incendi.
Consorzio Aziende Parco della Maremma - Via del Bersagliere 7/9 - 58100, Alberese (GR) 


 
Spiaggia Padule della Trappola, Principina a Mare, Grosseto   Bocca d'Ombrone, Torre della Trapola vicino a Principina di Grosseto   Panorama dalla torre Torre di Castelmarino

Spiaggia Padule della Trappola, Principina a Mare, Grosseto

 

Bocca d'Ombrone, Torre della Trapola vicino a Principina di Grosseto

 

 

Panorama dalla Torre di Castelmarino

[1] Photo by Petitverdot: Matteo Vinattieri, licensed, licenziato in base ai termini della licenza Creative Commons Attribuzione 3.0 Unported
[2] Foto di Rein Ergo All rights reserved © Traveling in Tuscany
[3] Fonte: Anno 1987 Giuliana Ponticelli | www.prolocogrosseto.it
[4] Fonte: patrimonio sos: in difesa dei beni culturali e ambientali | Storia ed evoluzione dei luoghi di culto a Principina
[5] La terra della “Signorina”, come tutti chiamavano la nobildonna Giuliana Ponticelli | www.toscanaovunquebella.it
[6] Fonte: La Memoria dell'aqua nella pianura grossetana, a cura di L. Chelazzi, I. Colombini, M. Fallaci ed E. Gagnarli Firenze, Firenze 2008, p. 45 - 46 | La memoria dell'acqua - (BIO) | UniFI

 

 

Questo articolo è basato parzialmente sull'articolo Torre della Trappola dell' enciclopedia Wikipedia ed è rilasciato sotto i termini della GNU Free Documentation License.