|
|
La Peschereccia
De vissers hebben zich nu verenigd in de coöperatieve La Peschereccia, die ook de visrechten voor de lagunes van Orbetello bezit. De coöperatie heeft een winkel en een vismarkt, kweekt pootvis van zeebaars en produceert bottarga (gezouten rode mul eitjes), gerookte grijze mul en palingfilets. Elke avond wordt de vangst van de dag gekookt op de traditionele lokale manier, all'orbetellese, en geserveerd in een klein restaurant aan de kade. Als het druk is helpen gepensioneerde vissers bij de bediening. De coöperatie heeft zo'n 100 leden en wordt geleid door Massimo Bernacchini.
|
Traditionele visserij
In de lagune van Orbetello heeft de visvangst een lange geschiedenis en is het een fundamentele activiteit voor de economie van het gebied. Zeebaars, goudbrasem, harder, paling, garnalen en krabben zijn de meest voorkomende soorten en de vissers hebben altijd traditionele vangstmethoden gebruikt, zoals de lavoriero, de martavello en de tramaglio. Deze technieken zijn in de loop der tijd gemoderniseerd, maar hebben hun duurzame kenmerken behouden: de vis komt spontaan aan in de lagune, afhankelijk van het seizoen en de getijden, zonder daarvoor gebruik te maken van lokvoer.
Il canale di Nassa
De Laguna di Orbetello staat in verbinding met de zee via drie kunstmatige kanalen: het kanaal Fibbia (of Saline) bij de monding van de rivier Albegna en het kanaal Nassa (bij Santa Liberata), beide op de tombolo Giannella en het kanaal Ansedonia op de tombolo Feniglia.
|
|
Il canale di Nassa (in località Santa Liberata) [Pescatori di Orbetello]
|
De lavoriero, een stuw die ooit van hout was gemaakt en nu gemechaniseerd is, is geplaatst in de kanalen die de uitwisseling van water tussen de lagune en de open zee mogelijk maken. De visvangst bij de lavoriero profiteert van het hoogtij: het water van de zee dat in de lagune stroomt, loodst scholen vis naar de stuwdam en leidt ze naar een reeks 'bedrieglijke' kamers die ze naar de 'vangstbak' leiden, waar de vissen, die nog in leven zijn en in het water liggen, op grootte worden geselecteerd en, afhankelijk van grootte en gewicht, met netten worden opgehaald of losgelaten. In sommige seizoenen is het niet alleen het hoogwater, maar ook het voortplantingsinstinct dat de vissen uit de lagune drijft. De meer geslachtsrijpe exemplaren worden doorgelaten zodat ze de kustzee kunnen bereiken om zich voort te planten: van hieruit kunnen de jonge exemplaren, dankzij het lage tij, terugkeren naar de lagune.
Alle vissoorten in de lagune worden bevist met de lavoriero, maar ook met de tramaglio, een vast kieuwnet met drie lagen mazen dat vooral in de zomer en in november, december en januari gebruikt wordt.
Martavelli en korven zijn daarentegen selectiever: ze bevinden zich in de lagune en vangen alleen paling, feminelle (winterkrab), garnalen en naakte slijmvissen [4]. In de winter worden de martavelli, met hun typische trechtervormige net met een eindkamer, in 'misleidingsstructuren' geplaatst die bestaan uit netten, hengels en palen. In de zomer worden ze in minder ingewikkelde structuren geplaatst, die crocioni worden genoemd en ook dagelijks verplaatst kunnen worden[5].
|
I Pescatori di Orbetello
Orbetello is een van de weinige plaatsen in Italië waar bottarga (gezouten mul kuit) nog steeds wordt gemaakt. Het proces vereist een aanzienlijke vaardigheid en is een van de best bewaarde culinaire geheimen van het land. Bottarga wordt geraspt gebruikt in pastagerechten en vele andere traditionele recepten.
|
|
Orbetello, barchini nella laguna di Ponente. I barchini sono tipiche imbarcazioni lacustri a fondo piatto,
utilizzate per la pescanella laguna di Orbetello [6]
|
De visverwerking heeft ook een historische traditie. De Spaanse overheersing van dit gebied - tussen 1500 en 1600 - heeft twee bijzondere technieken nagelaten, die het klassieke roken en marineren aanvullen: de sfumatura, waarbij de vis gekruid wordt met een saus op basis van peper, en de scavecciatura, een soort escabece, waarbij een hete dressing van azijn, rozemarijn, knoflook en peper wordt gebruikt. Ook van Arabische oorsprong is de naam van het meest emblematische product van de lagune: bottarga (van botarikh, wat gezouten viseieren betekent). Het wordt bereid door de eierzakken van de zeebarbeel er voorzichtig uit te halen, ze een paar uur te zouten, uit te persen en te drogen. Het is heerlijk om in zeer dunne plakjes te eten, op smaak gebracht met een drupje extra vierge olijfolie en een vleugje citroen.
Anders is het recept voor spaghetti op smaak gebracht met geraspte kuit, peterselie, knoflook en een beetje chilipeper altijd van toepassing[4]. Enkele eenvoudige goede recepten vind je hier.
|
Restaurants in Orbetello
L'Oste Dispensa
Villa Ambra l'Oste Dispensa
Orbetello, frazione Giannella S.P. Giannella 113, 58015 Giannella, Orbetello
Tel. +39 0564 820085
www.ostedispensa.it
I Pescatori di Orbetello | La Peschereccia
Coop.Pescatori La Peschereccia A.R.L.
Via Giacomo Leopardi, 9, Orbetello
Tel. 0564 860611
|
Trekking in Toscana| Tombolo di Feniglia, la Duna di Feniglia
|
|
|
|
|
|
Camminando al Tombolo della Feniglia | Percorso naturalistico tra le pinete e le dune sabbiose della Feniglia
Tombolo di Feniglia anello | 13,86 km | 3 ore circa | gpx
Differenza altimetrica: 21 m
Ascesa totale 94 m
Discesa totale 94 m
Percorso similare, con partenza a Pertuso | Tombolo di Feniglia anello 2| 12.40 km | 2,5 ore circa | gpx
Come arrivare
Da Alberese si prende la S.S. Aurelia in direzione Roma e si seguono le indicazioni stradali per Orbetello. Giunti ad Orbetello si prosegue per il Tombolo della Feniglia, che si raggiunge tramite la diga granducale.
|
|
Map Tombolo Feniglia
|
|
View Tombolo di Feniglia in a larger map
|
Galleria fotografica Tombolo di Feniglia e Cosa
|
|
|
|
|
|
Anello Tombola di Feniglia, la Riserva naturale Duna Feniglia
|
|
La porta di Cosa
|
|
Tombolo di Feniglia, seen from Porto Ercole
|
|
|
|
|
|
Oasi Orbetello, Laguna di Orbetello
|
|
Tombolo di Giannella, vista da Monte Argentario
|
|
Laguna 0rbetello e Tombolo di Feniglia
|
|
|
|
|
|
Laguna 0rbetello e Tombolo di Feniglia
|
|
Mulino Spagnolo, il vecchio mulino è immerso tra le acque della Laguna di Ponente (Orbetello)
|
|
Orbetello
|
|
|
|
|
|
Orbetello, La Laguna di Ponente
|
|
Orbetello, pescatore nella laguna di Orbetello
|
|
La pineta della Riserva naturale Duna di Feniglia, Orbetello
|
Podere Santa Pia of Casa Santa Pia is een authentieke vakantiewoning met privaat zwembad in Castiglioncello Bandini, een klein dorp in het zuiden van Toscane. Tot 1883 was Santa Pia een klein klooster voor vrouwen, nu is het met behoud van alle authentieke materialen een ideaal vakantieverblijf dat plaats biedt aan meer dan 10 personen.
Podere Santa Pia heeft uniek zwembad en een idyllische ligging, met een majestueus uitzicht over de Toscaanse Maremma. Podere Santa Pia. In de vallei strekt de Poggio delle Bottiglie zich voor je uit, in zee Montecristo, bij zeer helder weer ook Corsica. Onveranderlijke bakens met daartussen het blauwe lint van de Tyrreense zee. Rollende heuvels met strijklicht en steeds wisselende schaduwen, de pijnbomen, de ongerepte stranden, de sensatie van het zwemmen.
Een lange, bochtige strada bianca brengt je naar dit mooi gelegen natuurhuisje, een fijne zomerse plek waar je een vakantie lang kan wegdromen. Daguitstappen naar Montalcino en Sant'Antimo, de warmwaterbronnen van Saturnia en Bagno San Filippo of een van de vele prachige stranden van de Toscaanse Maremma zijn slechts enkele van de vele attracties in de omgeving van Podere Santa Pia. De afstand tot de zee is ongeveer 36 km (Marina di Grosseto).
Turismo in Toscana | Case vacanza in Toscana | Podere Santa Pia
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Shadows on Podere Santa Pia
|
|
Podere Santa Pia, mystic holiday home in the heart of the Tuscan Maremma
|
|
The appealing clearness of Podere Santa Pia in a mild winter landscape
|
Dichtbij het huis ligt een uniek privaat zwembad (12 x 5 m). Het zwembad is zeer ecologisch. De waterbehandeling gebeurt met zoutelektrolyse wat het het water zacht en kristalhelder maakt.
Op het ruime terras rond het zwembad staan ligzetels, tafels, stoelen... Ook dit is een ideale plek om buiten te eten, om te genieten van een apero of een diner al fresco. Het uitzicht is werkelijk schitterend, met een uniek uitzicht op de heuvels van de Toscaanse Maremma die zich uitstrekt tot aan de Thyrreense Zee.
|
|
|
|
|
|
Early morning light at the private swimming pool at Podere Santa Pia
|
|
A bigger splash in swimming pool at Podere Santa Pia, southern Tuscany
|
|
A bigger splash in the pool, Podere Santa Pia, Castiglioncello Bandini, Cinigiano, Tuscany
|
La Casa Rossa
Aan de rand van de Laguna di Levante, vlakbij de brug die Orbetello met Argentario verbindt, staat een elegant landhuis, la Casa Rossa.`
|
|
Orbetello, la Casa Rossa nella laguna di Levante [6]
|
Pesca tradizionale della laguna di Orbetello | www.fondazioneslowfood.com
Walking in Tuscany | Walking through nature reserves and beaches in the Maremma, in southern Tuscany
The Ramsar Convention on Wetlands
|
,
[1] Foto di Valina55, licenziato in base ai termini della licenza Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.
[2] Fonte: La pesca tradizionale e di allevamento nella Laguna di Orbetello | I Pescatori Orbetell | pescatoriorbetello.it/la-pesca
[3] Foto di Tulumnes, licenziato in base ai termini della licenza Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.
[4] De Martavello is een type visnet dat kan worden ingedeeld bij de 'vaste kieuwnetten'. Het is een net met een grove trechtervorm met een kamer aan het einde van de trechtermond: de vis gaat de martavello in en als hij eenmaal de trechtermond is gepasseerd en in de eindkamer is terechtgekomen, kan hij er niet meer uit. De vissers laten de martavello in het water achter en halen hem na een bepaalde tijd weer op met hun vangst. De martavello wordt vaak gebruikt door vissers in de lagune van Orbetello. Hij wordt ook 'tofo' genoemd en wordt ook gebruikt in het meer van Trasimeno. De martavello kan worden gevormd door een reeks cilinders die van elkaar worden gescheiden door een trechtervormig diafragma, zodat er meer kamers beschikbaar zijn voor de vis. In dit geval wordt de martavello 'martavellone' genoemd en wordt hij het meest gebruikt voor het vissen op paling. [Bron: www.marepesca.it]
[5] Pesca tradizionale della laguna di Orbetello | www.fondazioneslowfood.com
Helaas worden de activiteiten van de vissers steeds moeilijker door cyclische rampen (met desastreuze gevolgen voor de zeefauna) als gevolg van onzorgvuldig en respectloos beheer van dit kwetsbare ecosysteem.
Het Presìdi Slow Food is opgericht om te proberen deze richting om te buigen en heeft als doel de vissers - die voor het eerst betrokken zijn bij het beheer van de lagune - ertoe te bewegen zich in te zetten voor de verbetering van de milieusituatie van de lagune, door te vragen om en toezicht te houden op de ingrepen die nodig zijn voor het herstel en het in goede gezondheid houden van de lagune.
Het presidium bewaakt een historische traditie (van visserij en verwerking) en richt zich uitsluitend op traditionele technieken en wilde vis: zeebaars, harder, paling, kopvoorn, garnalen, marene.
[6] Foto di Andrea Sartorati, licenziato in base ai termini della licenza Creative CommonsAttribution 2.0 Generic (CC BY 2.0).
|
|
|